
Afin de vous aider dans votre apprentissage, voici un autre script en hindi d’une série TV. Alors, pour votre apprentissage du hindi, qu’est-il dit dans l’épisode 23 de « Beyhadh 2 » On s’y penche !
Image : cette image appartient à la chaîne youtube SETIndia.
This free article is wholy legal and does not provide us any kind of income. Thus, this content will not be pursuable for any copyright infringements.
Note à l’attention des apprenants :
► Pour des questions d’ergonomie, nous vous conseillons vivement de regarder cette vidéo en parallèle sur YOUTUBE dans un autre onglet. Ceci afin de pouvoir mieux naviguer durant votre écoute/lecture.
► Le but des scripts étant de fournir un appui supplémentaire, et notamment un lien entre l’oral et l’écrit, j’ai donc décidé de laisser l’entièreté des termes anglais en alphabet latin. Ceci afin de faciliter votre repérage au sein de phrases des dialogues prononcés.
► Étant moi-même apprenant du hindi depuis plus de deux ans, certaines informations pourront, bien entendu, manquer. À ce titre, notez que les termes en rouges seront directement à considérer comme relevant de l’approximation / de termes et expressions manquantes (???) ou non certaines.
Aussi, si vous maîtrisez bien cette langue et que vous avez repéré des erreurs alors je vous remercie de bien vouloir m’en informer ; ceci afin que je puisse améliorer toujours davantage le contenu existant. Un grand merci d’avance pour moi ainsi que pour les autres apprenants.
.

« Beyhadh 2 : de 11:30 à 12:20 »
.

Rishi के लिए क्या होगा ?।
|11.43|
Rishi : हर राज़ खोलने का वक़्त आ गया है Maya !
Maya ?!
Har raaz kholné ka vaqt aa gaya hai Maya !
Maya ?!
.

« Beyhadh 2 : de 12:21 à 19:48 »
.
Maya Rishi के साथ खेल खेल रही है।

|14:22|
Maya : पूछो क्या पूछना है !
नहीं !
Puccho kya puchna hai !
Nahin !
Rishi : Maya, लक्त जाएगी तुमको !
Maya, laqt jaaegi tumko !
Maya : लक्त जाएगीत।
[phrase manquante]
वह दर्द नहीं देते। वह फ़क्र देते है।
[phrase manquante]
तुम मेरी जान हो !
laqt jaegi…
[phrase manquante]
Vo dard nahin deté. Vo fakr deté hai.
[phrase manquante]
Tum méri jaan ho !
Rishi : जान हूँ मैं ? तो इतने सारे राज़ क्यों हैं हमारे बीच ?
तुम मेरे भाई के साथ काम कर रही हो और मुझे बताया तक नहीं।
भाई से कुछ पूछने तो भी हमारा देर दिया…क्यों ?
Jaan hoon main ? to itné saré raaz kyon hain hamaré bich ?
Tum méré bhai ké saath kam kar rahi ho Aur mujhé bataya tak nahin.
Bhai se kuch puchné to bhi hamara dér diya…kyon ?
Maya : क्योंकि अगर तुम्हें सच बता देती तो मेरा बदला कैसा पूरा होता ?!
अगर तुम्हें सच बता देती तो मेरा झूठ पकड़ा जाता न Rishi !
(हाँसना) ये सोच रहो न तुम…कि कोई film मिलेंगे, हाँ ?!
You know Rishi…सही कहा था तुमने। फ़ैसला उम्र में नहीं…फ़ैसला सोच में होता है। और आज तुमने दिखाई दिया…कि तुम सिर्फ़ उम्र मेरी नहीं…अक्कल में भी छोटे हो।
(soupirs) तुम जानना चाहते हो न कि मैंने क्यों तुम्हें सच नहीं बताया ?
क्योंकि मैं…क्यों…क्योंकि मैं किसी भी कसम का ऐसा नहीं चाहती थी।
न तुमसे न तुम्हारे भाई से !
अगर तुम्हें पता चल रहा था कि मैं तुम्हारे भाई की company में काम कर रही हूँ तो…तो तुम्हारा प्यार हमारी सिफ़रिश बन जाता।
और अगर तुम्हारे भाई को पता चल जाता कि…कि मैं तुम्हारी girlfriend हूँ तो…तो हमारा रिश्ता मेरी काम के बीच में आता। तुम जानते हो जब…[huh] मैंने तुम्हें आज तक ये बात नहीं बता है। But, उस दीन जब मैंने तुम्हें बचाया था, उस दीन मैं अपनी ज़िंदगी ख़त्म करने जा रही थी !
पर मुझे तुम निकले और एक…(soupirs)…तुम्हें देखा तो…ऐसा लगा कि अभी कुछ जीने के लिए ??? है। एक उम्मीद। पर तुमने मुझे वह कुछ छीन ली।
You know what, I’m sorry| I’m really sorry| ये मेरी गलती है। मेरी बेवकूफ़ ये है। [huh] मैं तुम्हारी ज़िंदगी से दूर चल ही जाऊंगी, Okay ?!
[Huh] Okay !
Kyonki agar tumhé sach bata déti to méra badla kaisa pura hota ?!
Agar tumhé sach bata déti to méra jhut pakrla jaata na Rishi !
(rires) Yé soch raho na tum… ki koi film MILENGE, han ?!
You know Rishi…sahi kaha tha tumné. Fasla umr mein nahin…faisla soch méin hota hai. Aur aaj tumné dikhai diya…ki tum sirf umr meri nahin….Akkal méin bhi choté ho.
(soupirs)Tum janna chaahté ho na ki mainé kyon tumhé sach nahin bataya ?
kyonki main…kyon…kyonki main kisi bhi kasam ka aisa nahin chaahti thi.
na tumsé na tumharé bhai se !
Agar tumhé pata chal raha tha ki main tumharé bahi ki company méin kam kar rahi hoon to…to tumhara pyaar hamari sifaarish ban jata.
Aur agar tumharé bhai ko pata chal jata ki…ki main tumhari girlfriend hoon to…to hamara Rishta méri kam ké bich méin ata. Tum janté ho jab…[huh]mainné tumhé aj tak yé bat nahin bata hai. But, us din jab maine tumhé bachaya tha us din main apni zindagi khatm karné jaa rahi thi !
Par mujhé tum niklé aur ek…(soupirs)… tumhé dékha to…aisa laga ki abhi kuch jeené ké lie ??? hai. Ek ummid. Par tumné mujhsé vah kuch cchiin li.
You know what, I’m sorry. I’m really sorry. Yé méri galti, méri bévkuf yé hai ! [Huh] main tumhari zindagi sé duur chal hi jaoungi, Okay ?!
[Huh] okay !
Rishi : No Maya, no ma…Maya ! Sorry !
मुझे लगा कि, तुम हम दोनों भाइयों के साथ कुछ plan…
तुमने भाई को fencing के वक्त…
No Maya, no ma…Maya ! Sorry !
Mujhé laga ki, tum ham donon bhaiyon ké saath kuch plan…
Tumné Bhai ko fencing ké vaqt…
Maya : …हाँ मैंने मारा उनको। मैंने मारा उसे। क्योंकि उसने मेरे बारे में झूठ article छापा और तुम जानते हो कि मुझे झूठ से नफ़रत है। I…You know that ! जब प्यार कच्चा होता है न तो भरोसा छोड़ देता है और जब हर सच होता है तो जान छोड़ देता है पर भरोसा नहीं।
लेकिन आज तुमने दिखाई दिया कि तुम्हारा प्यार सचाई नहीं है Rishi।
…Han mainé maara unko. Mainé maara usé. Kyonki usné méré baré mein jhut article chapa aur tum janté ho ki mujhé jhut sé nafrat hai. I…You know that ! Jab pyaar kaccha hota hai na to bharosa cchorl déta hai Aur jab har sach hota hai to jaan chorl déta hai par bharosa nahin.
Lékin aaj tumné dikhai diya ki tumhara pyaar sachai nahin hai Rishi.
Rishi : No Maya, no !
No Maya, no !
Maya : तुमने यहाँ तुझे छोटा बना ही दिया है।
Tumné yahan tujhé Chota bana hi diya hai.
Rishi : No Maya, please ऐसा मत बोलो Maya ! I really love you Maya ! I promise मैं आज के बाद तुमपर कभी शक नहीं करूँगा Maya ! I’m sorry Maya, I’m sorry ! मुझे माफ़ कर दो, Maya| I’m sorry !
No Maya pliz aisa mat bolo Maya ! I really love you Maya ! I promise main aaj ké bad tumpar kabhi shak nahin karounga Maya ! I’m sorry Maya, I’m sorry ! Mujhé maaf kar do, Maya. I’m sorry !
Maya (in her head) : नहीं Rishi…I’m sorry| आज जो हुआ वह नहीं होना चाहिए था। और मुझे अपनी मंज़िल तक पहुँचने के लिए अपना रास्ता थोड़ा बदलना पड़ेगा !
Nahin Rishi…I’m sorry. Aaj jo hua vah nahin hona chaie tha. Aur mujhé apni manzil tak pahunchné ké lie aapna rasta thorla badalna parlega !
Rishi : Maya चलो तुमको आज मैं…sorry बोलने के लिए date कर रहे हैं…
Maya chalo tumko aaj main…sorry bolné ké lie date kar rahé hain…
Maya : …दर्द देती है न…[soupirs] Rishi तुम्हें माफ़ करने के लिए मुझे थोड़ा वक़्त लगेगा। Please just leave me alone for some time, pliz.
… dard déti hai na… [soupirs] Rishi tumhé maaf karné ké lie mujhé thorla vaqt lagéga. Pliz just leave me alone for some time, pliz.

« Beyhadh 2 : de 19:49 à 21:11 »
.
आखिरी बात…

|20:07|
Rajiv : Maya ! I’m sorry। मेरे पोस और कुछ choice नहीं था। मुझे sign करना पड़ा।
Maya ! I’m sorry. Méré pas aur kuch choice nahin tha. Mujhé sign karna parla.
.
.

|20:35|
Maya : भरोसे की रस्सी जब उलझती है तो फाँसी का फंदा बन जाती है…और उस रस्सी को जल्द से जल्द काट देना चाहिए।
Bharosé ki rassee jab ulajhti hai to phaansii ka phanda ban jati hai…aur us rassee ko jald se jald kat déna chaie
.
.
.
.
►Et vous alors ?!◄ Qu’avez-vous pensé de cette série TV?! L’avez-vous regardée ?! Dîtes-nous tout dans les commentaires de cet article !

Si cet article vous a intéressé, merci de nous suivre, aimer et partager afin que d’autres puissent en bénéficier
» Beyhadh 2 » Le Script de l’épisode 23p2 #langues #ressources #hindi #conseils #autodidactes #हिंदी
Tweet
Bon apprentissage à vous,
Matthieu – Rukmal – P | Langues d’Ailleurs
3 commentaires