
La conjugaison en hindi peut s’avérer assez difficile au commencement. C’est donc le moment de se pencher sur les bases du système de conjugaison du hindi avec un temps assez complexe à utiliser: le passé simple . Alors, comment procède-t-on ?! On vous dit tout !
.
.

« Le passé simple : Avant-propos »
.

Simple à comprendre mais complexe à utiliser !
Comme nous l’avons mentionné dans d’autres articles, la différence notable dans le système de conjugaison du hindi relève de ce que beaucoup plus de temps qu’en français se trouvent être en réalité composés de deux éléments distincts.
En revanche, soyez rassurés car cela ne sera pas le cas pour ce qu’il en va du passé simple. Effectivement, former le passé simple en hindi sera bien plus aisé que de former d’autres temps car il vous suffira d’apprendre un seul ensemble de désinence (et bien sûr quelques exceptions) qu’en réalité vous connaissez déjà entièrement.
Néanmoins, qui dit passé simple en hindi dit également l’apparition d’une nuance grammaticale avec l’arrivée de « l’ergatif ». Un principe assez déroutant au début car nous ne disposons pas de ce genre de phénomène en français. Pas de panique cependant car nous prendrons également le temps de revenir dessus au sein de cette leçon.
Si vous avez raté ces points de cours alors pas de panique car ces derniers se trouvent dans les liens ci-dessous :
Les deux participes
La conjugaison spécifique du verbe hona /होना (ce dernier étant irrégulier)
La conjugaison du verbe karna / करना (ce dernier étant irrégulier)
Par ailleurs, et vous l’aurez sûrement déjà remarqué, il n’y a pas de groupes à proprement parlé en hindi ; ceci ayant le mérite de bien faciliter les choses, n’est-ce pas ?
En bref, le passé simple en hindi est un temps relativement simple à acquérir mais particulièrement complexe à utiliser. Certes, mais comment le forme-t-on réellement alors ?!
.

« Le passé simple : comment le former ? »
.
Vous le connaissez déjà entièrement !

Maintenant que nous vous avons un peu rassurés sur la formation de ce temps nous allons donc pouvoir zoomer sur la construction concrète de ce temps spécifique. Voici donc la règle de base :
► Verbe seul mis au participe passé◄
Eh oui effectivement le passé simple en hindi est finalement déjà connu si vous avez suivi nos contenus car il se compose morphologiquement de manière identique aux participes passé du hindi. Le passé simple se forme donc uniquement avec le verbe conjugué (sans auxiliaire). Il en résulte donc que vous connaissez déjà entièrement la manière de le former ; plutôt rassurant non ?
Liste des désinences du passé simple :
Masculin singulier : base verbale + â
Masculin pluriel : Base verbale + é
Féminin singulier : Base verbale + î
Féminin pluriel * : base verbale + în
* Note : le féminin pluriel est la seule légère différence avec le participe passé puisque la nasalisation pour le féminin pluriel sera, là, marquée à la fin.
Notez également que : Il existe deux pronoms pour dire « tu » mais que nous vous recommandons d’utiliser « Tum / तुम » qui restera majoritairement le plus approprié pour vous adresser à vos différents interlocuteurs. En effet, le pronom « tu /तू » étant connoté de manière très intime.
Décryptons en utilisant le verbe bolna / बोलना (parler) :
Main bolâ / मैं बोला pour « Je parlai » au masculin singulier
Main bolî / मैं बोली pour « Je parlai » au féminin singulier
Tum bolo / तुम बोलो pour « tu parlas » au masculin
Tum bolo / तुम बोलो pour « tu parlas » au féminin
Vah bolâ / वह बोला pour « il parla » au masculin singulier
Vah bolî / वह बोली pour « elle parla » au féminin singulier
Ham bolé / हम बोले pour « nous parlâmes » au masculin pluriel
Ham bolîn / हम बोलीं pour « nous parlâmes » au féminin pluriel
Aap bolé / आप बोले pour « vous parlâtes » au masculin pluriel
Aap bolîn / आप बोलीं pour « vous parlâtes » au féminin pluriel
Vé bolé / वे बोले pour « ils parlèrent » au masculin pluriel
Vé bolîn / वे बोलीं pour « elles parlèrent » au féminin pluriel
En bref, pour former le passé simple il s’agira d’ajouter à la base verbale du verbe choisi la désinence appropriée. Quant aux accords, et bien c’est là que cela se complique !
.

« Le passé simple : le principe de l’ergatif »
.
Ok, là, ça se complique un peu !

.
Comme nous l’avons vu le passé simple reste plutôt simple à former en soi ; a fortiori si vous maitrisez déjà le participe passé. Mais alors pourquoi ce temps demeure au final complexe à utiliser en pratique ?!
Nous l’évoquions en préambule de cette leçon mais le passé simple (tout comme le passé composé et le plus que parfait) nécessitera, en pratique, de se familiariser avec le principe de l’ergativité. Même si le mot peut effrayer, le principe sera plus simple qu’il n’y paraît à comprendre. Simple à comprendre mais long à mettre en pratique (sur ce coup là vous serez prévenus). Le principe étant le suivant :
1| Lorsque le verbe donné est intransitif (ne nécessite pas obligatoirement de complément) alors le passé simple se formera simplement comme nous l’avons expliqué auparavant.
2| Lorsque le verbe donné est transitif il s’agira alors de distinguer deux choses essentielles :
► Le pronom personnel (si mentionné) sera alors suivi de la particule « né / ने »
► Le verbe, lui, sera accordé en genre et en nombre avec son complément.
Illustrons cela avec un exemple comparatif :
Main kuch bolâ / मैं कुछ बोला pour « je dis quelque chose » au masculin singulier
Main kuch bolî / मैं कुछ बोली pour « je dis quelque chose » au féminin singulier
En revanche avec le verbe kahana / कहना (/dire) nous aurons :
Mainé kuch kaha / मैंने कुछ कहा aussi bien pour le masculin que pour le féminin puisque le verbe « kahana (/कहना) » s’accordera avec le pronom indéfini « kuch (/ कुछ) » (masculin) dans les deux cas.
Vous comprendrez donc que très souvent c’est le contexte en lui-même qui permettra de déceler le sujet de la phrase puisque le verbe, lui, sera accordé avec son complément et non le sujet logique. Voilà pourquoi le passé simple sera très certainement assez déroutant au début de votre apprentissage.
En bref, l’ergativité est une notion qui vous demandera du temps avant d’être utilisable en pratique. Mais en vous accrochant il n’y aura rien d’insurmontable néanmoins.

« Le passé simple : Exercices rapides »
.
आप कुछ अभ्यास करना चाहते हैं ?

À présent que nous avons présenté le principe de base, vous pouvez vous exercer à former le passé simple avec les verbes que vous souhaitez utiliser. Pour vous aider voici quelques petites phrases du hindi au français et du français vers le hindi.
Exercice :
1| मैं चला / Main chalâ
2| हमने ये किया / Hamné yé kiya
3| तुमने ये देखा / Tumné yé dékha
4| Elles marchèrent (f.p) | vé chalîn
5| Vous fîtes cela (m.p) | Aapné yé kiya
6| Il fit cela
7| हम गईं / Ham gaîn
.
En bref, avec un peu de pratique vous serez capable maintenant de former le passé simple en hindi ! Bon apprentissage à vous et ne lâchez rien !
.
►Et vous alors ?!◄ Avez-vous des remarques ou des questions sur votre apprentissage du Hindi / हिंदी ?! Dîtes-nous tout dans les commentaires de cet article !
Correction de l’exercice de la leçon :
1) | Je marchai (m.s)|
2) | Nous fîmes cela (m ou f pluriel en fonction du contexte) |
3) | Tu vis cela (m ou f en fonction du contexte) |
4) | वे चलीं | (f.p)
5) | Aapné yé kiya / आपने ये किया (m ou f pluriel en fonction du contexte)|
6) | इन्होंने ये किया (m ou f pluriel en fonction du contexte) |
7)| Nous allâmes (m ou f pluriel en fonction du contexte|

Si cet article vous a intéressé, merci de nous suivre, aimer et partager afin que d’autres puissent en bénéficier.
Comment se forme le passé simple en hindi?! #Langues #hindi #हिंदी #Autodidacte #cours #exercices #Débutants #learning #fauxdébutants
Tweet
Bon apprentissage à vous,
Matthieu – Rukmal – P | Langues d’Ailleurs